Отклики читателей на материалы сайта
"Игра об Илье Гилилове,
или Неразгаданный Шекспир"


Отклик Петра Друбецкого (США)

на статью "Эпиграф-хамелеон"

(Перевод с английского)

 

Дорогой Борис!

 

Большое спасибо за вашу новую статью "Эпиграф-хамелеон". <...> Она затрагивает именно тот пункт в книге Гилилова, где он делает вывод о том, что книга [Честеровский сборник] была опубликована после смерти Ратлендов.

Хотя я согласен с вашим анализом текстуального контекста эпиграфа, как он представлен во всех приводимых в статье примерах, я бы хотел привлечь ваше внимание к следующему: в принципе вам не нужен весь этот анализ текста по той же причине, по которой вам не надо было доказывать ничего насчет молодого человека на миниатюре Оливера, поскольку Гилилов, как вы отмечаете в статье, использует исходную предпосылку, согласно которой во время публикации книги Джон Солсбери был мертв, для того, чтобы доказать саму же эту предпосылку. Поскольку эпиграф , как вы показываете, может быть приложен и к живым, и к мертвым, то теперь уже сам Гилилов должен доказывать, что в данном конкретном случае эпиграф был адресован мертвому человеку, а не вы должны доказывать, что этот человек был жив. Если Гилилов захочет это сделать, он должен использовать дополнительные внешние доказательства, а не основываться только на своей уверенности в том, что Солсбери был мертв, как в ответе рецензенту, о котором вы упоминаете. Пусть теперь он сам попотеет. В этом случае никто не сможет сказать, что возможна такая ситуация (которая вашими примерами не охватывается), когда эпиграф используется в контексте, где нет указания на то, жив человек или мертв, и на этом основании отвергнуть вашу аргументацию.

Чтобы опровергнуть Гилилова, достаточно показать, что цепочка "эпиграф - умерший - дата публикации" в его доказательстве является слабой. В математике даже один недоказанный шаг [в процессе доказательства] делает все доказательство недействительным. (А.Вайлсу пришлось потратить несколько мучительных месяцев только на то, чтобы исправить одну маленькую проблематичную связку в его безупречном во всех других отношениях доказательстве Великой Теоремы Ферма. Одну маленькую связку - на 500 страниц доказательств!).

Может быть, вам стоит отметить это в вашей статье для тех, у кого могут быть еще сомнения относительно использования эпиграфа. (Формально говоря, вы можете быть неправы, утверждая, что характер использования эпиграфа становится ясным из контекста, поскольку если даже вы нашли много примеров, где это так, вы все равно не нашли ВСЕХ примеров употребления эпиграфа, и даже если бы нашли, кто-то все равно может сказать, что автор эпиграфа в Честеровском сборнике мог использовать его не так, как все остальные люди на планете за всю историю существования человечества...)

 

Жду ваших новых статей.

 

Искренне ваш,

Петр

 

Dear Boris!

 

Thanks a lot for your new article "Epigraph-chameleon"! <...> It pinpoints exactly the place where Gililov concludes that the book was printed after the deaths of Rutlands.

Although I agree with your analysis of the textual context of the epigraph as it appears in all the examples given by you in the article, I would like to draw your attention to the following: you don't really need all this textual analysis for the same reason as you didn't have to prove anything about the young person on the Oliver's miniature; that's because Gililov, as you just pointred out in you article, uses the premise that John Solsbery was dead at the time the book was published to prove the very same premise. Since, as you show, the epigraph may be employed for both living and dead dedicatees, it is Gililov's job now to show that this time it was addressed for a dead person, and not your job to show that this person was in fact alive. If Gililov wants to do so, he has to use some evidence besides his own conviction that Solsbery was dead, as he does in his answer to the critic you mention. Now let him sweat! This way one cannot say that there might be a case (not covered in your examples) where the epigraph is used in a context which does not specify the dedicatee's "existence status", and thus to reject the validity of your reasoning!!!

Showing that the chain "epigraph - dead person - publishing date" is a weak one in Gililov's proof is enough to refute it. Just like in mathematics, one unproven step renders the whole proof void. (A.Wiles had to spend several agonizing months just to "repair" one little problematic link in his otherwise solid proof of Fermat's Great Theorem - one small link in a 500-page proof!)

Maybe you should mention this in your article for those who still might have doubts about the use of the epigraph. (Technically speaking, you might be wrong claiming that the use of the epigraph has to be clear from the context, since even if you found quite a few examples where it is so, you didn't find ALL of the examples of its use, and even if you did, one may claim that the author of the epigraph in Chester's edition might have used it disparately from everybody else on the planet and in history...)

 

I am looking forward to reading the other articles.

 

Sincerely yours,

Piotr

 

Отклик поступил 05.09.2003

Дата публикации в Интернете - 09.09.2003

 

Другие отклики


E-mail: wshakespeare@narod.ru


Материалы на этом сайте:

Письмо И.М.Гилилову

Загадки Честеровского сборника (цикл статей)
Статья 1. Высокий холм с плоской вершиной
Статья 2. Ни мышонок, ни лягушка
Статья 3. О чем сожалел мистер Браун?
Статья 4. Якорь надежды Александра Гросарта
Статья 5. Кандидат из Денбишира
Статья 6. Муж дочери двоюродной бабушки
Статья 7. Эпиграф-хамелеон:
Часть. 1, Часть. 2, Часть. 3, Часть. 4

Седьмой лишний
Взаимоподтверждающая совокупность
Читал ли Гилилов 164 страницу?

Жертва любви (цикл статей)
Предисловие
Статья 1. Здравствуй, Лиза, новый год...
Статья 2. Его звали Роберт
Статья 3. Феникс пристегнутая
Статья 4. Ярко сияющий Мэннерс

Кого изобразил Исаак Оливер?(цикл статей)
Статья 1. Три неверных предпосылки
Статья 2. Тайна изящных ног (Анатомия одной фальсификации)
Пролог
1.Черная кошка в темной комнате
2.Приключения одной цитаты
3.Откуда растут ноги
Статья 3. В поисках дерева Аполлона
Введение
1.Дерево Аполлона и дерево Оливера
2.Дерево Аполлона и дерево Сидни
3.Если бы я был редактором
Статья 4. Босоногий Шекспир

Скромная муза Шекспира
Датский сад
Примечание к одной дискуссии (К вопросу о слове "moniment")
Чем владели владетели?

Вокруг Гилилова (интернет-библиография)

Отклики читателей
О. Веката. "гг. Б.Б. и А.Б."
Е.Гордеева. Фрагменты из будущей книги.
Отклик В.Флоровой на материал Е.Гордеевой
Отклик В.Флоровой на статью Г.Михайлова
В.Андрушкевич. Посильнее Фауста Марло!
Отклик П.Друбецкого на статью "Эпиграф-хамелеон"

Приложения
Кто написал Шекспира? (интернет-библиография)
Г.Михайлов. Воинствующие графоманы в Интернете
Е.Гордеева. Возражать можно с утра до ночи
В.Флорова. Уловка "ключа"
Поэтические переводы на русский язык
стихотворения Б.Джонсона "My Picture Left in Scotland"

Оглавление сайта "Игра об Илье Гилилове"
Hosted by uCoz