Отклики читателей на материалы сайта

"Игра об Илье Гилилове,

или Неразгаданный Шекспир"


Ответ Валерии Флоровой

на письмо А.Васильева от 09.11.2002

Уважаемый Александр,

 

с удовольствием отвечаю на Ваши вопросы, хотя многое Вам, безусловно, известно ещё со школьной скамьи.

"Призыв к революции" (точнее, "воззвание к революции") усмотрел в "Смерти Поэта" неизвестный современник Пушкина и Лермонтова - тот самый, который отправил текст стихотворения императору Николаю I по городской почте. Возможно, это был тайный агент или тайный доброхот III Отделения. Не могу Вам сказать, был ли он равен И.М.Гилилову, но, во всяком случае, равняться на него ни одному литературоведу не стоит.

Поэтические состязания - это своеобразный конкурс между поэтами. В частности, они проводились и у нас между поэтами Серебряного века: В.Я.Брюсов любил организовывать такого рода мероприятия. Я не интересовалась специально этой проблемой, поэтому отвечаю Вам на основе общего знания истории зарубежной литературы. Генетически поэтические состязания берут начало, если не ошибаюсь, в Провансе и становятся частью куртуазной культуры. Известно, что в континентальной Европе организовывались специальные поэтические турниры, "Дворы Любви" и "палаты риторики", где поэты соревновались между собою в разработке тех или иных тем, мотивов или поэтических форм (например, поэтическое состязание при дворе Шарля Орлеанского, в котором принимал участие Франсуа Вийон). Поэтическое состязание могло возникнуть и стихийно, когда поэты вступали в соперничество между собою за благосклонность того или иного знатного лица (например, описание такого соперничества Вы можете увидеть в сонетах Шекспира). Иногда поэтическое состязание принимало форму игры между несколькими поэтами, пытавшимися "перещеголять" друг друга (например, Ли Хант и Джон Китс). Вполне возможно, что существуют поэтические сборники, отражающие результаты таких состязаний.

О том, что поэтические достоинства "Феникс и Голубя" оцениваются по-разному, мне приходилось читать у А.Аникста. Несомненно, в изданиях Роллинса и Андервуда содержатся более подробные сведения.

В английском языке и стихотворение, и поэма называются обычно одним и тем же словом "poem". Отсюда путаница.

Да, я читаю по-английски, хотя и не так свободно, как по-русски.

Слова "скверный анекдот" закавычены, поскольку это выражение Ф.М.Достоевского (название одного из его рассказов).

Да, существование любой книги - это факт, даже если мне лично, например, почему-то не нравится год её издания. Регистрационная запись в Реестре книгоиздателей, безусловно, могла бы помочь уточнить выходные данные книги, но отсутствие такой записи, к сожалению, ничего не подтверждает и ничего не опровергает.

И последнее: ни о каком первенстве в науке я не говорю. Но я говорю о первенстве или предпочтительности факта перед недоказанной гипотезой. Поясню свои слова примером. Вам, я думаю, известно, что сборник шекспировских сонетов содержит посвящение некоему мастеру W.H. Почти все исследователи предполагают, что здесь имеет место какая-то мистификация. В 1987 г. Доналд Фостер опубликовал свою гипотезу, согласно которой инициалы "W.H." являются опечаткой вместо правильного "W.SH." (Уильям Шекспир). Гипотеза подтверждается статистическим обсчётом массы примеров, но она не доказана. Считаете ли Вы, что теперь в научном издании сонетов инициалы "W.H." следует заменить на "W.SH"?

 

Благодарю Вас за вопросы,

В.Флорова

 

Дата публикации в Интернете - 13.11.2003

Другие отклики


Е-mail

       Статьи    | Реакция И.М.Гилилова |  Отклики читателей | Приложения, библиография


Hosted by uCoz