Предисловие
В истории литературы Бену Джонсону не повезло. Судьба уготовила ему печальную участь быть вечным "вторым". В английской драматургии 16-17 вв. он считается вторым после Уильяма Шекспира, а в поэзии той эпохи - вторым после Джона Донна.
Бен Джонсон (1572?-1637) Однако еще больше не повезло Бену Джонсону, когда российский шекспировед И.М.Гилилов решил использовать тексты писателя для доказательства своей теории о том, что Роджер Мэннерс 5-й граф Ратленд (1576-1612) ) и его жена Елизавета (1585-1612) были авторами произведений Шекспира. Эту теорию Гилилов изложил в своей книге "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса".
Если задаться вопросом, любит ли Гилилов Бена Джонсона, то ответ на этот вопрос должен быть, скорее всего, положительным.
Да, Гилилов Джонсона любит. Имя этого драматурга и поэта встречается в книге Гилилова так часто, что Джонсона можно без преувеличения назвать одним из главных героев книги.
Однако любовь, как известно, бывает разная. Отелло тоже любил Дездемону. Чем это для бедняжки кончилось, всем известно. Можно вспомнить и другие аналогичные истории. Например, про Ивана Грозного, который убил своего любимого сына. Или про попа, у которого была собака и "он ее любил". Глупая собака сделала роковую ошибку - "съела кусок мяса", а дело, судя по всему, происходило в пост. И поп ее за это... скажем так, очень сурово наказал.
Фрагмент картины
"Иван Грозный убивает своего сына"Между Дездемоной, сыном Ивана Грозного и несчастной собакой попа формально нет ничего общего. И все же кое-что их связывает. Во-первых, все они - покойники. А, во-вторых, - жертвы чьей-то любви.
Однако после выхода в свет книги Гилилова в этот печальный список придется включить и Бена Джонсона.
И.М. Гилилов очень любит его цитировать и пересказывать своими словами. Но при этом проделывает с текстами английского писателя такие поразительные манипуляции, которые иначе, как "литературным убийством" не назовешь. Одним из примеров является история, рассказанная мной в статье "Тайна изящных ног (Анатомия одной фальсификации)". Но, к сожалению, этот случай далеко не единичный.
Одним словом, Бен Джонсон тоже пал жертвой любви. Именно поэтому я и решил назвать цикл статей, посвященных методам интерпретации текстов Бена Джонсона в книге И.М.Гилилова, "ЖЕРТВА ЛЮБВИ".
По чистой случайности, именно так Гилилов перевел название книги Роберта Честера "Love's Martyr", на которой, собственно, и базируется вся его теория. Вы, наверное, думаете, что я хотел обыграть это название? Ничего подобного. Уверяю вас, это просто совпадение...
ПЕРВАЯ СТАТЬЯ ИЗ ЦИКЛА "ЖЕРТВА ЛЮБВИ"
"ЗДРАВСТВУЙ, ЛИЗА, НОВЫЙ ГОД...